間違い

 誰しも、言葉の表記や意味を間違えて覚えていることはあると思う。

 先週末、「アイスバーン」が英語であることを知った。「アイス板」か「アイス盤」と書く日本語なのかな、とか勘違いしてた。恐ろしい。でもやっぱり今までで一番衝撃を受けたのは、「オムライス」かなぁ。23歳まで「オムライス」のことを「オモライス」だと本気で思っていた。「おもらいす」でカタカナに変換できず、「主ライス」と変換され、人に指摘されたときはもうびつくりしました。