日本語

 ご飯を食べながら日本語は難しい、という話になった。語順も英語とかとは違うだけでなく、動詞の活用だって五段活用の他に下一段とか5つぐらいあるし、助詞や助動詞はたくさんあるし、更には漢字何かも使うし。

 あと、ある程度日本語を勉強された方でも難しいだろうな、と思うのが擬態語。普段あまり意識してないけど、日本人、というか私はよく「ごろごろ」「ぶつぶつ」とか擬態語を使う。こういうのって意味を聞かれても説明が難しいし、元々私が持っている音のイメージと外国人が持っている音のイメージが違うみたいで、どうも伝わらない。私ならば「ごろごろ」だと重いものが転がる様子を、「ころころ」だと軽いものが転がる様子をイメージするが、どうやらそうではないらしい。

 音楽のドレミファは同じに聞こえるのに、物を表す音が同じに聞こえないのは何だか変な感じ。